アンドェゲンニ
안되겠니 ♪조은だめなのか チョウン
サラソン ナ アンドェゲンニ ノエ サランウル パヌンニル
살아선 나 안되겠니 너의 사랑을 받는 일生きてるうちは 俺はだめなのか お前の愛を受けることチュゴド ノナンドェゲンニ ナル ホラッカヌンニル
죽어도 넌 안되겠니 나를 허락하는 일...死んでもお前はだめなのか 俺を受け入れること…ネガスミ ハヌンマル セサンウルリル トゥッタンデ
내 가슴이 하는 말 세상 울릴듯 한데俺の心が言う言葉 世の中に響くのにタナンサラン ウェ ノントゥッジ モッタヌンゴニ
단 한사람 왜 넌 듣지 못하는 거니ただ一人、なぜお前には聞こえないんだチャンシ モムルダガヌン ニガスンッテムネ
잠시 머물다가는 니 가슴때문에しばらくとどまっていくお前の心のせいでチャマ ノル ボリルスドオンヌンデ
차마 널 버릴수도 없는데...とても お前を見捨てることも出来ないんだ…クリウォ ナン ニガ ノムクリウォ
그리워 난 니가 너무 그리워恋しいよ 俺はお前がすごく恋しいノル イルン サルミ スンマッキル トゥッウェロウォ
널 잃은 삶이 숨막힐 듯 외로워お前を失った人生は 息が詰まるほど寂しいんだサランハジャナ ピハリョゴハジマ モルリガド ノン ネアネイッチャナ
사랑하잖아 피하려고 하지마 멀리가도 넌 내안에 있잖아...愛してるんだ避けようとしないで 遠くに行ってもお前は俺の中に居るよ…トラガゴシプチマン トェドリゴシプチマン
돌아가고 싶지만 되돌리고 싶지만戻りたいけど 取り返したいけどイジェン チョウムロ ガヌン キルル ナンモルラ
이젠 처음으로 가는 길은 난 몰라もう初めて行く道を俺はわからないヘンボッカドシポド ノオンヌン ヘンボグン ネゲン ト アム ソヨンオンヌンデ
행복하고 싶어도 너 없는 행복은 내겐 더 아무 소용없는데...幸せになりたくても お前の居ない幸せは俺には何の意味も無いんだ…クリウォ ナン ニガ ノムクリウォ
그리워 난 니가 너무 그리워恋しいよ 俺はお前がすごく恋しいノル イルン サルミ スンマッキル トゥッウェロウォ
널 잃은 삶이 숨막힐 듯 외로워お前を失った人生は 息が詰まるほど寂しいんだサランハジャナ ピハリョゴハジマ モルリガド ノン ネアネインヌンデ
사랑하잖아 피하려고 하지마 멀리가도 넌 내안에 있는데...愛してるんだ避けようとしないで 遠くに行ってもお前は俺の中に居るのに…セサンウン ネゲ ミチョッタマルヘド ノル ジキョネルスインヌン ナチャナ
세상은 내게 미쳤다 말해도 너를 지켜낼수 있는 나잖아世の中が俺に気が狂ったと言っても 俺はお前を守り通すことが出来るよサランヘ ノル チュグルマンクム サランヘ
사랑해 널 죽을 만큼 사랑해愛してる お前を死ぬほど愛してるネ ナムン サルムル タ ゴルマンクン ノル ウォネ
내 남은 삶을 다 걸만큼 널 원해俺の残った人生を 全てかけるくらいお前を望んでるよサラガヌンゲ サランハヌンイルボダ ヒンギョウォド ナン ニギョッテイッスルケ
살아가는게 사랑하는 일보다 힘겨워도 난 니 곁에 있을게生きていくことが愛することより辛くても 俺はお前の側に居るよドラマ『バリでの出来事』よりこの曲はジェミン(チョ・インソン)のテーマ曲。
うーん、もぅホントジェミンの気持ちそのものです!

ジェミンっぽく「俺」「お前」と訳しました
今は携帯電話に着うたで入れてるので、朝のアラームはコレで起きてます

←よかったらポチッとお願いします